Monday, November 30, 2009

Le retour du blog - A la demande generale...

Que le temps passe (trop) vite.

Que s'est-il passe en 6 mois?

Un nouveau travail

Deux nouveaux colocataires a la maison



Une nouvelle passion pour nous deux, une ancienne ravivee pour Ivan


Une annee 2010 qui s'annonce tres chargee...

Stay tuned, I won't let you down this time!

Sunday, May 10, 2009

Notre premier project de construction: le conteneur de compost

Les ex-proprietaires de notre maison nous avaient laisse des planches en bois dans le garage, en bon etat. De meme, quand nous avons installe la nouvelle cloture en bois, nous avons du retirer un bout de l'ancienne.
Avec tout ce bois, nous avons decide de construire notre premier projet "outdoor": un conteneur de compost en bois. Les planches sur le devant sont dans des rails en bois, que l'on peut donc retirer si on veut retourner le compost.

On a donc decloue les planches (l'ancienne cloture), recloue les planches pour former le conteneur, scier des bouts pour pouvoir former les rails en bois sur le cote...et voila le travail:

The former landlords of our house left wood pieces in the garage. A lot. In good shape. Moreover, when we installed the new fence, we had to remove part of the old wood fence and we kept the wood, in good shape too.
With all this great wood, we decided to build our first outdoor project: the compost container. The wood pieces on the front are removable so that we can turn the compost.

Hence we did un-nail the wood (former fence), nail them together to build the container, saw the wood...we felt like real carpenters:

Notre jardin! Nuestro Jardin! Our Garden!

Notre jardin a bien grandit, grace aux pluies diluviennes, orages, et grand soleil:

Our garden is growing strong, thanks to stormy weather, torrential rains and sun:



Qui pourrait me dire ce qui est en train de pousser? On ne se souvient pas de tous ce qu'on a plante...

Who can tell me what is growing? We don't remember what we plant...oops...

Wednesday, April 15, 2009

Les meilleures meatballs "al colombiano"

Quand Ivan m'a dit: achetons de la viande hachee, car je veux essayer une recette de meatballs, j'ai saute dans ma voiture pour me rendre directement a Trader Joe's....
Car quand il dit "je veux essayer", ca signifie qu'il va cuisiner pour nous, trop top! Lui se charge de la viande, et moi du reste.

Les ingredients de bases:
Viande hachee (boeuf ou dinde)
4 ou 5 blancs d'oeufs
1 jaune d'oeuf
1 cup ou 200 gr de flocons d'avoine
Sel, poivre, autres epices "al gusto"


Cuisson: 20 mn au four, termostat 7-8

Apres, on peut faire de variation en ajoutant des oignons finement haches, du fromage rape, etc.


Ces boulettes de viandes, super proteinee a cause du blanc d'oeuf et de la viande, mais pauvre en matieres grasses (a condition que la viande ne contiene pas beaucoup de m.gr.) se sont revelees etre les meilleures boulettes pour moi.

Muchas Gracias mi colombiano!

Saturday, April 11, 2009

Who needs a pick up truck when you have a Chevrolet Aveo?

Ma Voiture:



Moi et ma voiture, ainsi que quelques meubles d'Ikea...

Sunday, April 5, 2009

Pumpkin Bread - Gateau a la citrouille

Traditionnellement, les gateaux a la citrouille sont tres populaires durant la periode de Novembre-Decembre pour Thanksgiving et les fetes de Noel.
Je n'ai pas eu l'occasion de faire cette recette l'annee derniere. Trader Joes vendant encore de la citrouille en boite (la meilleure facon d'obtenir de la citrouille en bouillie sans s'embeter avec une vraie citrouille), je me suis dis que c'etait une bonne occasion d'essayer la recette de ma copine Melissa.

Traditionally, pumpkin bread are very popular during Thanksgiving and Christmas time here in the US. I didn't have the opportunity to try the recipe last year. I saw in Trader Joe some pumpkin cans, and I told myself that this would be a great time to try it.

Voici la recette - merci Melissa pour me l'avoir donnee....

Here comes the recipe thanks to Melissa...

Ingredients: 2 cups sugar
3/4 cup butter (softened at room temperature)

1 can pumpkin puree

2 eggs

2 cups all purpose flour

1/2 tsp salt

1/2 tsp baking power

1 tsp baking soda
1 tsp nutmeg

1 tsp cinnamon

1 tsp ground cloves - I replaced it with 1 tsp cardamom
I added a little bit of chocolate chip

Preheat the oven at 325 F

Beat the butter with sugar. Beat in with eggs, one at a time. Beat in pumpkin puree.

Sift dry ingredients together and add to the first mix, and then add the chocolate chips.

Pour into 2 buttered loaf pans.

Bake one hour and 10 minutes or until knife is clean.

Resultat: trop bon...





Saturday, April 4, 2009

Fencing is not only a great sport to watch!

Les bonheurs de l'apprentissage d'une langue est que l'on en apprends tous les jours. Comme je le dis souvent "you think you know but you don't", en gros, tu penses savoir mais en fait tu es encore ignorant.

The joy of learning a language is that we learn something new every day. As I usually say, "you think you know but you don't".

Par exemple, en anglais, le mot fencing signifie escrime ou bien...grillage. Ceci explique cela.
En francais, l'etymologie du mot escrime vient de l'ancien francais escremie lui-même dérivé du francique « skirmjan » signifiant : défendre, protéger.
Je suppose que les americains, voyant se sport pour la premiere fois, ont du se demander: mais pourquoi ils portent du grillage sur le visage...d'ou peut etre l'origine du mot pour ce sport.

For instance, in English, the word fencing has double signification: it describes the sport featuring combat using swords (among others) but as well what is supposed to be around your house, at least in france, in the US, a lots of houses d'ont have a fence.

Si vous vous demandez si nous avons pratique l'escrime la semaine derniere, la reponse est non.
Cependant, nous avons fait installer une nouvelle cloture tout autour de notre terrain, a fence.
Pour vous expliquer un peu le contexte, quand nous avons emmenage dans notre maison, il s'est avere qu'elle avait un grand terrain. Cependant, le jardin etait "coupe en deux", avec toute une partie cloturee separement du reste de la maison. En gros on avait deux petits terrains:

Now, if you are wondering if we did practice fencing last week, the answer is no. However, we decided to install a new fence around our house. To put you in context, when we moved to our new home, it appeared that this house had a huge backyard, but you could not notice it because it was "cut" in half, one part of the garden had an ugly fence all around it.

Premier terrain avec la maison et une belle cloture en bois:
First part of the field, with a pretty wood fence and the house itself:


Le garage au milieu des deux terrains:
The two car garage in between:



Le deuxieme terrain avec un grillage en fer, pas tres elegant:
The second part of the field, with a not so elegant foil fence:


Nous nous sommes donc decides pour une belle barriere en bois tout autour de la maison, en incluant le garage.

We decided to replace the foil fence, and to link the two fields all together, including the garage.

La cloture a ete enlevee, et les poteaux installes:
Fence is gone, wood post are in:


Apres deux jours de "pluie" qui a empeche l'equipe de venir travailler, ils sont venus a quatre ou cinq personnes hier pour terminer le travail.
After two days of "rain" that prevented the crew to come and work on this project, they came yesterday with four to five persons, and finish the work.



Friday, March 27, 2009

Chimi-churri, a longlasting Colombian love story!

NdlR: Post modifie March 28th

Il semblerait, selon Wiki, que le Chimi Churri serait d'origine argentine. Selon Ivan, elle est d'origine colombienne.

According to Wiki, the Chimi-churri comes from Argentina. According to Ivan, it comes from Colombia. Pick your battle.

C'est une sauce a base de coriandre, utilisee sur les viandes grillees. Si vous parlez a un colombien, il vous dira que cette sauce ne peut etre utiliser que sur des viandes. Par contre, si vous voulez, vous pouvez l'utilisez sur n'importe quoi, mais ce sera moins traditionel - mes collegues de travail aux Etats Unis ont demande a ma collegue colombienne si on pouvait utiliser le chimi churri en tant que sauce salade. Ma collegue colombienne a refute toutes utilisations autre que sur de la viande. Elle m'a fait penser a mon ex-collegue italien en Suede...les Suedois utilisent de la sauce bearnaise sur les pizzas a son grand desespoir...

It is a cilantro sauce, used on grilled meats. If you talk to a Colombian, he/she would tell you that Chimi-churri can only be used on meats. However, you can use it on anything you want, but it is not going as traditional as when using it on meats. You are warned!
My US colleagues asked my Colombian colleague if they could use the Chimi-Churri as salad dressing, and they got a "no at all" as answer. This discussion reminded me my Italian colleague in Sweden. He was quite desperate to see Swedish people enjoying pizza with Bearnaise sauce

Pizza med bearnaisesås:

Voici ma recette de Chimi Churri, elle provient de l'edition dominicale du Wall Street Journal:

130 gr de coriandre
70 gr de persil
120 ml d'huile d'olive
80 ml de vinaigre au vin rouge
2 gousses d'ail - j'en ai utilise 4
5 gr de piment rouges seches
2,5 gr de cumin en poudre
5 a 6 gr de gros sel - je n'en ai pas utilise, car nous ne mangeons pas de sel, mais je conseille vivement de saler la sauce en fonction des gouts de chacun!

Here comes the Chimi-Churri recipe, taken from the Sunday edition of the Wall Street Journal:

1 cup cilantro leaves
1/2 cup flat-leaf parsley leaves
1/2 cup extra virgin olive oil
1/3 cup red wine vinegar
2 garlic cloves -
I used 4 garlic cloves because we love it!
3/4 tsp crushed red pepper flakes
1/2 tsp ground cumin

1 tsp coarse salt - I didn't use any salt, only because we don't eat salt, but feel free to salt according to your taste buds

Pour ma version a la mangue, j'ai tout simplement remplace le persil par une mange entiere, bien mure - elle etait restee deux semaines dans mon frigo.

For the Mango version, I replaced the parsley with a whole ripped mango. Make sure the mango is very ripped (mine waited in my fridge for two weeks) so that the taste of the mango is really present

Wednesday, March 25, 2009

Can it get any rainier and colder here in Charlotte? Chimi-Churri-Mango sword fish & Green Curry Milk Coco Rice

And can a Blog title get any longer than that? I doubt it!

Looking back at last weekend, where we enjoyed a very sunny Saturday and Sunday, we came across an interesting Basketball field:

Right side:

Left side:

Cherchez ce qui cloche! Ivan vous mime la scene, sans ballon mais le coeur y est!

Yesterday night, testing new recipes in my kitchen, I came up with:

Swordfish with Chimi-Churri-Mango sauce
Rice with a green Curry - coco milk sauce

Ca donne ce resultat:

Recettes au prochain numero...

Sunday, March 22, 2009

Our plants in the living room

Two new guests in our living room

Our Bamboo day 1

This is our new bamboo - Day 1

Saturday, March 21, 2009

Sun, cold and oatmeal-chocolate chip cookies

Le soleil est de retour a Charlotte, bien que les temperatures soient encore un peu fraiches.

Sun is back in Charlotte, although the temperatures are still on the chilly side

Le weekend n'est pas encore planifie - on se tate entre aller faire un tour a Ikea, pour finir l'ameublement de la maison (la chambre d'amis n'a pas seulement besoin d'amis, mais d'un lit et d'une table de nuit) et aller faire un tour au parc. On essayera de faire les deux. En attendant, la matinee a deja ete bien remplie avec une fournee de cookies, recette venant d'une ex-collegue de Portland:

We did not plan the weekend yet. We are divided in going to Ikea, to have a look and maybe purchase the remaining furniture we need for our guest room, and in going to the parc to enjoy the great weather. We will try to do both. Meanwhile, this morning was already very busy and I made some delicious anti-diet chocolate chips-oatmeal cookies, recipe is from a previous colleague from Portland:

Cookies aux pepites de chocolat et flocon d'avoine

Melange 405 gr de farine + 5 gr de baking soda + 2.5 gr de sel -Mix 1 3/4 cup of flour + 1 tsp baking soda + 1/2 tsp salt. Set aside

Dans un deuxieme saladier, melange:
230 gr de beurre fondu + 345 gr de sucre brun + 114 gr de sucre blanc (il est d'important d'user deux sortes de sucre differentes, sinon, la chimie ne va pas marcher - croyez en mon experience)

Melt 2 sticks of unsalted butter + 1 1/2 cup packed brown sugar + 1/2 cup white sugar

Ajoute au deuxieme saladier:
2 larges oeufs + 10 gr de lait + 10 gr de sucre vanille - Add to the buttery mix 2 large eggs, 2 tsp milk and 2 tsp vanilla

Ajoute saladier no 1 (farine) au deuxieme saladier - Add the flour mixture to the buttery mix

Ajoute 575 gr de flocons d'avoine - Add 2 1/2 cups quick cooking oats

Ajoute 460 gr de pepites de chocolat - Add 2 cups of chocolate chips

Melange bien

Pose des petits tas de la pate obtenue sur une plaque (si possible qui n'attache pas, ou bien avec du papier sulfurise). Les petits tas vont s'etendre a la cuisson, alors pas la peine d'en mettre beaucoup par tas. Espacez les bien, pour ne pas obtenir un cookie geant au lieu de 12 cookies.

Faire cuire chaque tournee 15 minutes dans un four prechauffe a 190 degres.
Spoon onto parchment paper and bake at 375 F for 15 minutes


Les cookies seront encore mous a la sortie du four; cependant, apres 5 minutes a l'air libre, ils seront prets pour la degustation!

Note: cette recette aux quantites astronomiques permet de realiser au moins 36 cookies (trois fournees de 12 cookies).
J'ai congele le reste de pate crue pour une autre occasion.

Note that this recipe will make more than 36 cookies....I did freeze part of the dough, we can definitively not eat all these cookies by ourselves.

Voila le resultat:

Saturday, March 14, 2009

Rain, cold and corn muffins

Oh well, I guess this rain is only here in Charlotte to remind us a little bit of Portland. As a rain consequence, we are staying home this weekend, enjoying some B movies and our new black office.

As promised, here comes the fabulous corn muffins recipe, taken from the light and fit Dannon recipes:

Ingredients:
1 cup yellow cornmeal
1 cup all-purpose flour
1/2 cup granulated sugar
1 tsp. baking powder
1 tsp. baking soda
1/4 tsp. salt
2 large eggs
1-1/4 cups Strawberry, Vanilla (or whatever tastes good for you) yogurt
1/4 cup canola oil

Directions:

Preheat the oven to 375 F
In a bowl, whisk together cornmeal, flour, sugar, baking powder, baking soda and salt. In another bowl, whisk together eggs, yogurt and oil. Then, add the yogurt mixture to the lour mixture and stir the batter until it is combined.
This should be enough batter for 12 muffins tins.
Bake the muffins in the middle of the oven for 20 minutes

Et voila:

Saturday, March 7, 2009

Painting and enjoying the spring!

Apres la tempete de neige dimanche dernier, en moins d'une semaine, le temps s' est rechauffe et on a atteint les 26 degres au soleil aujourd'hui. Comme les habitants de Charlotte disent, le mois de mars arrive comme un lion et repart comme un agneau, faisant reference aux habituelles fortes intemperies du debut du mois de mars et a la chaleur et au beau temps des la fin du meme mois. Pour nous, c'est une grande premiere...nous ne sommes pas encore habitues!

After the snow storm last Sunday, in less than one week, the weather warmed up to reach 80 F today! As the Charlotteans say, if March comes in like a lion, it will go out like a lamb, which means that March usually starts with bad weather and will end with warm and sunny weather. For us, this is new and we are not used yet to it!

Comme d'habitude, weekend bien rempli.

As usual, busy weekend.

On a commence a 8 heures du matin, de nouveau avec l'equipe de Habitat for Humanity. La maison est presque terminee! C'est assez impressionant. Cette fois-ci, nous avons peint la porte d'entree (ndR: nous n'avons pas choisi la couleur)

We started at 8am, helping out the crew of Habitat for Humanity. The house is almost done! It is quite impressive. This time, we paint the front door (for those who wonder, we did not pick the color)


De retour a la maison, on s'est occupe du jardin, et plus precisement le jardin potager. Ivan a construit une petite barriere en bois tout autour du jardin pour le rehausser, tandis que je le remplissais de feuille, terreau, terre.

Back to our house, we took care of our backyard, and especially the vegetable garden. While Ivan built a little wood fence around the hole, I was filling it with compost, leaves and stuffs.




Demain, petit brunch entre voisins chez nous. Photos et Recette seront publiees mercredi prochain....Quel superbe teasing!

Tomorrow, brunch at home with our neighbors. Pictures and recipes will be published later this week..what a teasing!

Friday, February 27, 2009

View from my car window

Saltillo, Mexico:

View from my window

Mountains, sunshine, calor, mucho calor, enjoying my last days of farniente...



Ivan, looking very professional and preparing his meeting with President Calderon:


Saturday, February 21, 2009

Kuch Kuch Hota Hai avec le meuble...

Pour ceux qui s'inquietent de l'etat de mon meuble, voici quelques updates:

1. j'ai termine de peindre le meuble en debut de semaine - apres avoir bien gratte - que cela me serve de lecon
2. j'ai achete un produit pour faire la finition du meuble - une sorte de laque. Ivan m'a conseille de monter le meuble avant de la poser

For those who worry about my furniture, here are some updates:

1. I finished to paint the furniture beginning of last week - after a nice session of scratching - something I will definitively not forget for the next project
2. I bought the coating to apply to the furniture for a smooth "finition". Ivan recommended to assemble the furniture before applying it

3. C'etait une bonne idee...en effet, en essayant d'assembler le meuble aujourd'hui, leger probleme technique: il ne s'emboitait plus! Les couches de peinture (rappellez vous...je n'y suis pas allee de main morte) ont reserrees les embouchures, les ont rendues plus petites, et par consequent, impossible de le remboiter. Heureusement que le physicien de service est la...Ma technique au debut a ete de grater l'interieur des embouchures jusqu'a ce que la peinture disparaisse, pour pouvoir re-emboiter. Bon. Ca n'a pas vraiment marche, et puis, c'est quand meme assez long. Le physicien qui partage ma vie a dit que selon la theorie de Newton, si on tape avec un marteau, non pas directement sur le meuble (car le meuble est tres fragile) en un point, mais sur une planche en bois, l'impact va se repartir sur cette surface et ne va pas abimer le meuble, et aura le meme effet: emboiter la piece du haut sur celle du bas. Je lui ai repondu: je suis sure que ca va peter le meuble, pas question! Et puis, j'ai dit: ok, on essaye mais si tu me petes mon meuble, on va chez Ikea pour le remplacer.

3. It was a good idea...Indeed, when trying to assemble it today, slight technical problem: it did not fit together anymore! The paint layers (remember...I was heavy handed) tightened the openings, openings became smaller and consequently, no way to re-assemble the furniture. Luckily, I live with a physician, I mean physicist. My first thought was to scratch (again) the inside of the openings, to remove the layers of paints. Well, it didn't really work and it was a bit time consuming. The physicist explained me that according to Newton, if we hammer the furniture using a long piece of wood as cushion, the impact will distribute itself on the whole surface and won't damage the furniture, while fitting together the two pieces of wood. To which I replied: I am SURE the furniture will break with the impact, no way! (the wood's quality is very basic). Then, I said: Ok, we'll try, but if break it, we will go to Ikea and you will replace it.

Conclusion: Newton avait raison, meuble emboite sans avoir ete endommage - dommage, j'aurais bien ete faire un tour chez les Suedois...

Conclusion: Newton was right, furniture has been re-assembled without damages - too bad, I would have loved to visit my fellow Swedish friends...


p.s. Ivan m'a explique la theorie de Newton avec des chaussures a talon qui s'enfoncent dans la boue, et bien j'ai tout de suite compris.

p.s. Ivan explained me the Newton theory with High heels shoes which sink into the mud; well, it made much more sense to me!

Volunteering for Habitat for Humanity - Volontariat avec L'organisation Habitat for Humanity

Le weekend est enfin la, avec le soleil en prime! N'oubliez pas que chez nous, il ne pleut que la nuit...

The weekend is finally here, and sunshine too! Don't forget that it only rains at night where we are...

L'entreprise de Ivan a sponsorise un projet avec l'organisation Habitat for Humanity. L'entreprise a recolte des fonds (environ $60,000) pour acheter les materiaux necessaires a la construction d'une maison et a fournis beaucoup de volontaires (les employes de l'entreprise) et l'organisation Habitat for Humanity a organise le projet: construire une maison pour une famille qui n'a pas beaucoup de moyens.

The company where Ivan is working is the proud sponsor of a build-a-home project with Habitat for Humanity. The company raised about $60,000 in one year to purchase the materials needed to build a home and is providing an army of volunteer (the willing employees). Habitat for Humanity is managing the project: building a 4 bedrooms home for a family that can't afford to purchase a home. The organization is screening thoroughly families. The selected family will have to volunteer as well at least 75 hours with the organization and will still take a mortgage on the home - but for a very low price.

Nous avons donc participe a la construction de cette maison aujourd'hui. Le projet a deja commence depuis quelques semaines, alors les fondations et le toit etait deja en place. Aujourd'hui nous avons installe les portes ainsi que les bordures en bois situees en bas des murs.

Ivan and I did participate in the construction today: because the project started a few weeks ago, walls and roof are already in place. Today, we did install the interior doors and the trims.

La preuve en image:
Take a look:

Search here